

|
La enseñanza universitaria reserva, dentro de las licenciaturas en traducción y
las distintas filologías, un espacio muy reducido (generalmente una sola
asignatura) al estudio y práctica de la traducción literaria, una atractiva
salida profesional para la que es necesaria una formación específica orientada a
la adquisición no sólo de las habilidades traductoras propias de cada género,
sino también de una serie de instrumentos de investigación y de unas nociones
básicas relativas a la dinámica editorial y de mercado. La Diplomatura de
Postgrado en Traducción Literaria lleva ya diez años cubriendo esta laguna,
movida por la voluntad de tender puentes entre los ámbitos académico y laboral y
de difundir unas estrategias de traducción y un modelo de lengua literaria
dúctiles y operativos. Dispone, para alcanzar dichas metas, de una plantilla de
docentes universitarios, traductores experimentados y redactores editoriales
cuyo variado perfil engloba los múltiples puntos de vista que confluyen en el
sector.
La Diplomatura de Postgrado en Traducción Literaria consta de 18 créditos: 10 de
asignaturas comunes a todos los estudiantes, que les suministrarán un bagaje de
técnicas y metodología traductoras y de conocimientos relativos al marco
profesional que rodea la traducción literaria, y 8 de ejercicio práctico de la
traducción, para los que los alumnos se dividirán en talleres en función de la
lengua de partida y la lengua de llegada que hayan escogido. Hay que optar por
una de las siguientes combinaciones posibles: catalán-castellano,
inglés-castellano, inglés-catalán, francés-castellano, francés-catalán,
alemán-castellano, alemán-catalán, italiano-castellano, italiano-catalán,
portugués-castellano, portugués-catalán. Sólo se impartirá docencia, sin
embargo, de aquellas combinaciones lingüísticas a las que se matricule un mínimo
de cinco estudiantes. Se trabajarán textos de todos los géneros, con incursiones
en la literatura infantil y juvenil, el cómic y el best-seller. Dos de los
créditos prácticos se cursarán en un stage intensivo de tres días para el que se
contará con la presencia y colaboración de varios escritores.
Cuadro de asignaturas y número de créditos correspondiente a cada una:
| Asignaturas |
Créditos |
Metodología
Ortotipografía
Herramientas
Teoría y Prác.Trad.Lit.
Talleres I
Talleres II
Talleres III
Talleres IV: Stage
Producción editorial
Ciclo de conferencias |
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1 |
Evaluación:
Para la consecución de la diplomatura de postgrado en Traducción Literaria se
exigirá:
a) la asistencia a un mínimo del 80% de las horas lectivas del curso.
b) la calificación de apto/a en todas las asignaturas. Los docentes
aplicarán un sistema de evaluación continua valorando el aprovechamiento demostrado conforme a criterios de objetividad.
|