Charles Bukowski

La bibliografía que comentamos a continuación hace referencia al material editado en España por Ediciones Anagrama, ya sea en la colección Compactos Anagrama o Contraseñas. Evidentemente, el material editado en español no representa ni mucho menos la obra completa de Charles Bukowski, pero sí que comprende los más importantes escritos del autor en prosa. En cuanto a la poesía, ésta se ha visto relegada a `Peleando a la contra´ en España. Existen muchos libros inéditos como `Shakespeare never did it´ de los que sólo existen 1000 ejemplares ( de tiraje reducido) en inglés, sobre todo los más recientes. Este compendio no puede considerarse como una bibliografía oficial de Bukowski, ya que hay multitud de relatos dispersos y nunca publicados, o publicados en revistas marginales durante los años 70, antes de convertirse en escritor de cierto éxito. Existe también una biografía oficial de Neely Cherkovski editada en España por Ediciones Anagrama. Más allá del terreno de las imprentas, los amantes de Bukowski pueden ver la película `El borracho´ (The barfly) con Mickey Rourke, dirigida por Barbet Schroeder, o la película `Ordinaria locura´ de Marco Ferreri, entre otras...

Novelas

















Buk's

Novelas

Se busca a una mujer
Escritos de un viejo indecente
La máquina de follar
Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones
Factotum
Cartero
Mujeres
Lo que más me gusta es rascarme los sobacos
La senda del perdedor
Música de cañerias
Holllywood
Hijo de Satanás
Peleando a la contra
Pulp















Se busca a una mujer
Título original: South Of No North
Editorial inglesa: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1973 (Santa Bárbara)
Traducción: Jorge Berlanga


En este libro ambientado en Los Ángeles se nota la contínua presencia de la gran urbe en toda su escritura, ciudad infernal, a pesar de estar situada en medio del paraíso californiano, sueño de todo pobre ciudadano USA, con sus naranjas, su sol y su vino, vino del que Bukowski da buena cuenta toda su vida, como el Whisky, como la cerveza, que habrán de ser, inevitablemente, su fuente de inspiración. Bukowski toma una actitud de ermitaño loco, de lucidez exasperada, de humorista borracho en la barra de un bar solitario. Se ríe de todo, trata de ganar algo de dinero para un trago o una puta sin trabajar mucho, frecuenta otras ratas urbanas enloquecidas, odia a la humanidad, se encierra en su habitación y se entretiene en contarnos las historias que le ocurren o se le ocurren.
Volver al índice de Novelas












La máquina de follar
Título original: Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary (Selección aprobada por el autor)
Editorial inglesa: City Lights Books
Fecha de publicación: 1974 (San Francisco)
Traducción: J.M. Álvarez Florez y Ángela Pérez


Charles Bukowski se dió a conocer en España con sus relatos de `locura cotidiana´, publicados en dos tomos: Erecciones, eyaculaciones y Exhibiciones y La máquina de follar, que le valieron una inmediata popularidad. Su obra ha provocado, entre otros, los siguientes comentarios: `Un maestro de la sátira anarquista.´ (New York Review of Books)
`Los más honestos, directos, iluminadores e importantes relatos publicados en este país en los últimos 20 años´ (San Francisco Chronicle)
`Un humor sardónico que a veces da la impresión de que W.C. Fields se hayareencarnado como escritor.´ (Rolling Stone Magazine)
`Bukowski. Considerado por muchos como el mejor escritor americano. Y por otros posiblemente el peor. Yo estoy entre los primeros.´ (Jim Christy, Toronto Hobe)
`Un profeta de nuestro tiempo.´ (New York Times)
`Ha dejado a Jack Kerouack muy lejos... escribiendo se parece a Charlie Parker tocando jazz.´ (Die Welt)
`Chirriantes exposiciones de un escéptico revolucionario... Es el campeón mundial de los escritores peso pesado.´ (Der Spiegel)
`Corred enseguida a comprarlo, sin duda tendréis uno de los mejores impactos de vuestra vida.´ (Cavanna,Charlie Hebdo)
Volver al índice de Novelas











Escritos de un viejo indecente
Título original: Notes of a Dirty Old Man
Editorial inglesa: City Lights Books
Fecha de publicación: 1973 (San Francisco)
Traducción: J.M. Álvarez Florez y Ángela Pérez


Con sus relatos, reunidos en este volumen, escritos en total libertad para la revista underground `Open City´, Charles Bukowski se convirtió de inmediato en una celebridad, en una `leyenda viviente´ (New York Review of Books), cuya fama fue aumentando vertiginosamente con la publicación de sus otros libros de relatos y poemas: `el sucesor de Miller y Burroughs´, comentó Le Nouvel Observateur. Con su brutalidad, su salvaje y tierno sentido del humor, su tremenda sinceridad, Bukowski -borracho, enloquecido, atrapado en una sociedad cuyos presuntos valores le asquean- consigue, con su estilo descarnado y escueto, conectar inmediatamente con el lector. `Brindarle una copa al demonio y rascarse las tripas revueltas.´ (Jorge García Berlanga, El país)
Volver al índice de Novelas











Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones.Aún sin foto.

Erecciones, eyaculaciones, exhibiciones
Título original: Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary (Selección aprobada por el autor)
Editorial inglesa: City Lights Books Fecha de publicación: 1974 (San Francisco)
Traducción: J.M. Álvarez Florez y Ángela Pérez
Este es el primer libro que se publicó en España de un autor entonces desconocido, Charles Bukowski, que alcanzó de inmediato gran popularidad. Se ha comparado a Bukowski con Miller, Hemingway, Céline y Artaud, con Charlie Parker y W.C. Fields, y en pocos años pasó de escritor `maldito´ a `leyenda viviente´. Los relatos aquí reunidos parecen extraídos de las tripas ulcerosas de su narrador, escritos entre ataques de delirium tremens, orgías y fantasías alcohólicas, utilizando el crudo lenguaje de la calle, de la escoria, de la basura, como nadie lo había hecho. Crónicas brutalmente divertidas de la pesadilla yanqui, del desierto de neón, tan exentas de hipocresía, tan auténticas, que hacen estremecer. Apostamos a que el lector de este libro estará de acuerdo con la receta de Neil Baldwin: `Tomar unaporción de Hemingway, añadir una dosis de humor (del que Hemingway extrañamente carece, mientras Bukowski es un virtuoso), mezclar con un puñado de hojas de afeitar y varios litros de vino barato, luego una o dos gotas de ironía, agitar bien y leerlo al final de la noche: así tendrá el auténtico sabor Bukowski.´
Volver al índice de Novelas











Factotum Título original: Factotum
Editorial inglesa: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1975 (Santa Bárbara) Traducción: Jorge Berlanga


En esta novela autobiográfica de sus años de juventud, el autor nos describe la vida de su alter ego Chinaski -saltando de un empleo a otro, todos sórdidos, duros, sin sentido, emborrachándose a muerte, con la obsesión de follar, intentando materializar su vida de escritor- y nos ofrece una visión brutalmente divertida y melancólicamente horrorizada de la ética del trabajo, de cómo doblega el `alma´ de los hombres. Se ha dicho que Bukowski -con su prosa lacónica, escueta, contundente como un uppercut- es el novelista atroz de la gran selva urbana, de los desheredados, las prostitutas, los borrachos, los deshechos humanos del sueño americano a nivel del arroyo, y se le ha comparado con Henry Miller, Céline y Hemingway entre otros.
Volver al índice de Novelas











Cartero. Aún sin foto.

Cartero
Título original: Post Office
Editorial inglesa: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1976 (Santa Bárbara) Traducción: Jorge Berlanga
Charles Bukowski, escritor eminentemente autobiográfico, nos cuenta en esta obra otro fragmento de la vida de su alter ego Chinaski. Así como `Factotum´ había relatado sus duros años de juventud y vagabundeo y en `Mujeres´ sus experiencias de escritor cincuentón, `maldito´pero ya consagrado y acosado por las mujeres, en `Cartero´ describe los doce años en que estuvo empleado en una sórdida oficina de correos de Los Ángeles. El libro termina cuando Chinaski/Bukowski abandona la miserable seguridad de su empleo, a los 49 años, para dedicarse exclusivamente a escribir. Y escribe precisamente `Cartero´, su primera novela. Chinaski, un antihéroe y considerable bastardo, trabaja en la oficina de correos, una vida de monotonía y brutal esfuerzo físico, hostigado por jefes quisquillosos y caseras insoportables. Borracho contumaz y jugador insultantemente triunfante, Chinaski se traslada con tempo napoleónico de carrera de caballos en carrera de caballos y de cama en cama.
Volver al índice de Novelas













Mujeres
Título original: Women
Editorial inglesa: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1979 (Santa Bárbara)
Traducción: Jorge Berlanga

`Hay algo en mí descontrolado, pienso demasiado en el sexo. Cuando veo a una mujer la imagino siempre en la cama conmigo. Es una manera interesante de matar el tiempo en los aeropuertos´ (Charles Bukowski). En `Mujeres´, una de las más aclamadas novelas de Bukowski, su alter ego Henry Chinaski, el `viejo indecente´, un perdedor nato, se encuentra a los cincuenta años con una creciente reputación literaria, algún dinero en el banco y mujeres: montañas de mujeres. Se le ofrecen en los recitales de poesía, le escriben cartas procaces, le telefonean sin cesar. Y Chinaski las quiere todas, quiere desquitarse de sus largos años de forzadas abstinencias. Y a la vez, este gigantesco maratón sexual es un proceso de aprendizaje, de conocimiento, en el que Bukowski no escatima sarcásticas observaciones sobre sí mismo, y en el que el machismo de textos anteriores queda seriamente erosionado. Todo ello unido a incontables borracheras: el alcohol en tanto que mecanismo que le permite seguir viviendo, a la par que le destruye. Bukowski parece sugerir que las alternativas -es decir, una carrera más respetable, literaria o la que fuere- son aún más deshumanizadas.
Volver al índice de Novelas












Lo que más me gusta es rascarme los sobacos
Título original: Quello che mi importa e' grattarmi sotto le ascelle
Editorial: SugarCo Edizioni S.r.l.
Fecha de publicación: 1982 (Milán)
Traducción: Joaquín Jordá
Este libro contiene una extensa y apasionante entrevista con Bukowski -el escritor `maldito´, que ya va dejando de serlo, de la Norteamérica actual-, en la que éste cuenta, sin reticencias ni pudores, cómo empezó a escribir, las mujeres de su vida, las borracheras, los escritores que admira y los que desprecia, su filosofía de la existencia y sus proyectos futuros. La entrevista viene precedida por un estudio de la entrevistadora Fernanda Pivano, que analiza minuciosamente la escritura y el mundo poético de Bukowski e investiga sus antecedentes literarios. Se incluye, además, la primera bibliografía completa de su obra. Por todo ello, el libro es un must para los fans de este escritor. Fernanda Pivano es una de las más conocidas americanistas italianas y estudiosa de los movimientos de protesta y denuncia en los Estados Unidos. Entre sus libros figuran `Mostri degli anni venti´, `Beat, hippie, yuppie´, `L`altra America degli anni Sessenta´ y `Hemingway´ (publicada en España por Tusquets).
Volver al índice de Novelas











La senda del perdedor
Título original: Ham on rye
Editorial: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1982 (Santa Bárbara)
Traducción: Jorge G. Berlanga y Ernesto Giménez-Caballero Alba
Una novela autobiográfica, contundente como un preciso uppercut, que nos muestra una visión bien distinta del `Sueño Americano´, una visión`desde abajo´, desde los pisoteados y humillados: la infancia, adolescencia y juventud de Chinaski, en Los Angeles, durante los años de la Depresión y la Segunda Guerra Mundial. Un padre brutal que cada día finge acudir puntualmente al trabajo para que sus vecinos no sospechen que está en paro; una madre apaleada por el padre, pero que sin embargo está siempre de su parte; un tío a quien busca la policía; un mundo de jefes, de superiores aterrorizados por otros superiores. El joven Chinaski -algo así como un hermano paria de Holden Cauldfiel, el dulce héroe de Salinger en `Catcher in the rye´ (al que Bukowski parece aludir en el título original)- tiene que aprender las reglas implacables de una durísima supervivencia. En este libro inolvidable, escrito con una ausencia total deilusiones, se trasparenta, evitando la autocompasión, una estoica fraternidad con todos los `chinaskis´, todos los `underdogs´ de la`otra América´ de los patios traseros, los bares sórdidos, las oficinas de desempleo.
Volver al índice de Novelas










Música de cañerias
Título original: Hot Water Music
Editorial: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1983 (Santa Bárbara)
Traducción: J. M. Álvarez Flórez y Angela Pérez

Música de cañerías: la música catarral del agua caliente abriéndose paso por los radiadores demíseros hoteluchos de Los Angeles: una buena banda sonora para las historias de Bukowski en este nuevo libro. `Ernest Hemingway y Henry Miller están vivos y jodidos y viviendo en un cuartucho de alquiler en East Hollywod -así podría uno pensar después de leer este libro-. Sórdido, obsceno y violento, el Los Angeles de Bukowski se parece más al París de Miller que al de Hemingway, pero nuestro guía a través de este submundo está más próximo al lacónico estoicismo de Hemingway que a las rapsodias apocalípticas de Miller. Vidas de tranquila desesperación explotan en actos de violencia aparentemente fortuitos e inmotivados. En cada relato aparecen impulsos homicidas nacidos de frustraciones para los que no hay cura posible´ (Los Angeles Times).
Volver al índice de Novelas











Hollywood
Título original: Hollywood
Editorial: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1989 (Santa Rosa)
Traducción: Cecilia Ceriani

Henry Chinaski siempre ha estado en pie de guerra, sin bajar la guardia, contra el establishment y sus infinitos tentáculos. Pero en Hollywood no le será nada fácil: John Pinchot, un enloquecido director de cine, se empeña en llevar a la pantalla los relatos de juventud de Chinaski, autobiografía de un alcóholico empedernido, crónica del acceso a la literatura y a la vida por la vía de la embriaguez. Chinaski desconfía del proyecto, aunque acepta a regañadientes escribir el guión de la película. Y aquí comienzan los verdaderos problemas. En un momento de lucidez probablemente nefasto, se arriesga a seguir los consejos de Van Marbad, un asesor fiscal convencido de que nadie debería pagar jamás impuestos, para quien `en Estados Unidos, si uno no se gasta el dinero, se lo quitan´. Para eludir al fisco, Chinaski debe convertirse en una `corporación´, adquirir una máquina de escribir eléctrica, renunciar a su viejo coche y, lo más terrible, comprar unasólida e inamovible casa... Bukowski cuenta en Hollywood -por medio, como siempre, de su famoso alter ego Chinaski- sus experiencias con la filmación de la película Barfly dirigida por Barbet Schroeder e interpretada por Mickey Rourke y Faye Dunaway. Es una visión sarcástica, ácida y corrosiva de los entretelones de tan mítico lugar, y por sus páginas desfilan personajes curiosos y excéntricos: productores, escritorzuelos, artistas de todo lo imaginable, ejecutivos fantasmas, periodistas... Un mundo duro donde todo gira al compás del sacrosanto dólar, que es, paradójicamente, el único medio para realizar los sueños subversivos y las empresas más enloquecidas. `Hollywood´, una descripción hilarante y cáustica de la meca del cine, es uno de los libros más brillantes de Bukowski.
Volver al índice de Novelas











Hijo de satanás
Título original: Septuagenarian Stew
Editorial: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1990 (Santa Rosa)
Traducción: Cecilia Ceriani y Txaro Santoro

Si hay alguien que pueda ser un divertidísimo guía al infierno, sin duda ése es Charles Bukowski: con 72 años, 45 libros publicados y varias películas basadas en textos suyos, es ya una contraseña universal de la más impactante prosa de alcantarilla. La indecente energía de la furia, el malhablado lenguaje de los bares y una exhuberante impertinencia constituyen su voz experta en interrumpir la algarabía de `un mundo lleno de canciones de amor espantosas´ y que no en vano le ha ganado comparaciones con Hemingway y Celine. Entre borrachos y suicidas, Bukowski ha conseguido que los miserables tengan su poeta y que la ironía sea capaz de derrotar a la peor de las tragedias. ¿No podría, entonces, llevarnos hasta el infierno y traernos de vuelta sanos y salvos? Sanos, sí; a salvo, no. Y es que en este viaje, pleno en humor cruel y furia etílica, Bukowski despliega sus mejores artes de narrador despiadado para ofrecer una veintena de historias sarcásticas, explosivas y absolutamente inolvidables. Nadie sale ileso: ni el boxeador al que entre round y round le recomiendan tirarse, ni el escritor que va al hipódromo buscando una `acción´ que lo arruina, ni el joven aburrido que lleva a una prostituta a su casa, ni el actor que trata de escapar de la tiranía de la fama... Ni mucho menos, el lector. `Hijo de Satanás´, un triste, cómico y potente libro como jamás escribió este importante autor, según la revista View, implica un deseo electrizante de pasear por el paisaje de la decadencia. A través de ese camino, Bukowski ofrece la llave para abrir las secretas puertas del infierno. El callejón está abierto, y las emociones aseguradas.
Volver al índice de Novelas











Peleando a la contra
Título original: Run with the haunted
Editorial: HarperCollins
Fecha de publicación: 1993 (Nueva York)
Traducción: Cecilia Ceriani, Txaro Santoro, Jorge Berlanga, Ernesto Giménez-Caballero, J.M. Álvarez Flórez y Ángela Pérez.

Durante cinco décadas, los libros de Charles Bukowski fueron mordientes crónicas del lado salvaje de la vida, y le ganaron millones de devotos lectores en todo el mundo. `Peleando a la contra´ reúne por primera vez sus mejores textos autobiográficos -cuentos, novelas y poemas-, y arroja una nueva luz sobre la vida y la obra del `poeta laureado del underground de Los Angeles´, uno de los más auténticos e insobornables escritores de nuestros tiempos. Trabajos inusuales, mujeres muy poco comunes, inspiradas perversiones, la locura de la vida cotidiana y los triunfos literarios constituyen las hebras de la trama `bukowskiana´, entretejidas de manera fascinante. Los textos siguen un órden cronológico, que no es el de las fechas de su publicación, sino el de los acontecimientos y períodos de la vida del autor que los originaron. `Peleando a la contra´ trasciende, pues, el ámbito de las antologías para convertirse en unas auténticas memorias de Bukowski (compiladas por su fiel editor norteamericano, John Martin) que arrancan con su primer recuerdo consciente, cuando en 1922 gateaba debajo de una mesa, y culminan en las sabias e irónicas reflexiones de un septuagenario.
Volver al índice de Novelas











Pulp
Título original: Pulp
Editorial: Black Sparrow Press
Fecha de publicación: 1994 (Santa Rosa)
Traducción: Cecilia Ceriani y Txaro Santoro

En Los Angeles corre un rumor muy extraño. Se dice que un tal Céline, que merodea por las librerías inspeccionando a la competencia y buscando primeras ediciones de Faulkner, sería nada más ni nada menos que Louis Ferdinand, que no habría muerto en 1961 en Meudon. Nick Belane, un detective privado muy poco intelectual, es el encargado de averiguar la verdad. ¿Y quién quiere saberla? Una dama muy fatal, quizás la más fatal de todas, que no acepta que Céline pudiera haber escapado a su mortal encanto. Pero de repente la temporada de trabajo se ha vuelto muy buena para Nick, y tiene varios asuntos más entre manos: encontrar el Gorrión Rojo -que no es el nieto del Halcón Maltés-, para un tal John Barton, y descubrir si Cindy, la mujer de Jack Bass, engaña a su marido. Pero, como ya demostró cumplidamente Raymond Chandler, todos los casos de un detective siempre se lían entre sí, y entre Cindy y Céline se organizará un lío considerable. `Pulp´, la última novela de Bukowski, es una parodia y un homenaje a todas las `pulp fictions´ que sobre el papel han sido, y una real, literaria y sangrante `pulp fiction´ por derecho propio, que recurren a la tragedia y al humor, a la literatura y a claves de la más pura y dura realidad, a lo real y a lo surreal. `Viaje al fin del día, muertes por un puñado de dólares, búsqueda de un Grial ridículo. Con su estilo de vodka & tonic, Bukowski revisita una vez más las pesadillas de la sociedad americana: violencia, consumismo, pompas fúnebres y televisión. Y también las salas de espera de los abogados y de los psiquiatras, con sus clientes deshechos e intercambiables... un rigodón póstumo, un fascinante homenaje a la literatura y la vida más negras.´ (Liliane Kerjan, La Quinzaine Littéraire)
Volver al índice de Novelas